细节且无聊事情中的AHA

产品开发,数据整理过程中总有很多很细碎而无聊的事情,例如:要把G2Rail中的重要车站都翻译成28国语言,同时也要保留车站的原始名字,比如Praha hlavní nádraží其实是布拉格中央火车站的捷克语名字。

对于这样的车站名称,Google Translate帮不了太多,因为语种比较小,而且很多的专用词汇,为了方便让旅客在G2Rail上用多国语言搜索到车站,我们必须用旅客通常用的词汇来搜索,比如对于捷克城市Cheb来说,简体中文称为“海布”,而繁体中文确实是“切布”。为了保证数据的正确性,只能去Google。

比如Český Těšín,我会用”Český Těšín 酒店”、”Český Těšín 捷克”、”Český Těšín チェコ”去搜索符合驴友标准的名字。

不断地重复,甚至让Google不停地弹出框来问我

你是不是个机器人?

其实在G2Rail产品开发历程中,类似的事情有很多,比如整理车票票种、各国车型、不同列车不同舱位的设施、每个车次的经停站时间和站台、每个车站的地址、GPS校对等等等等。

法兰克福火车站2020年5月23日实时出发时刻表

但是其实在这些琐碎、无聊、重复的事情中,酝酿出了很多G2Rail产品里面的AHA。举一些例子:

搜索引擎埋点以及客户支持

不断地搜索犄角旮旯的地方,发现其实除了Booking, Expedia等大的网站以外,作地面交通的网站很少会把搜索引擎的埋点埋到这种地方,而且基本只有英文内容,其他的大语种,日语、韩语、中文、西班牙语其实都很少。一方面说明其他语言的旅客很难获得这方面的信息,另外其实作为G2Rail,也应该产生一些内容,埋在这里。

新的数据组织方式

当然也会搜索出一些竞争对手的网页,这时候也是去研究一下竞争对手的robot文件,看看这方面它们有多少内容,这些内容是如何组织的。。。。(此处省略523字)

新的产品点子

在搜索中,找到了一些比较有趣的旅游方面的wiki,比如wikitravelwikivoyge等等,这些网站已经把互联网上关于旅游相关的零散资讯做了整理。比如下面是wikitravel关于日本沼津(Numazu)的吃、玩、买、游、睡的信息。

这个网页给我的启发是

  1. G2Rail是交通,其实应该是这里面的一个类别
  2. 旅客更多关心的是这种目的地,也希望了解能在这里做些什么。交通其实是到达这些目的地的方式,所以我们搜索引擎优化应该补充以目的地为内容主题的部分
  3. 这些网站已经建立了目的地旅游的“语义网络”,这其实已经可以和G2Rail的语义网络及数据结合
  4. 以这个新的语义网络为基础,我们即将推出新的App -》Serendipity
Share